Tuesday, May 11, 2010

Exposición INBA-CECUT/De cara a la poesía



Redacción
Miércoles 05 de Mayo de 2010 21:14

Por si alguien conserva aún la idea de que quienes escriben poesía son espíritus etéreos o seres intangibles tocados por las musas, genios que viven en su torre de marfil y raras veces se les ve en la realidad, los poetas decidieron dar la cara y plantarse de frente al público, que los conoce sólo por sus libros, en el Centro Cultural Tijuana.

De cara a la poesía. Imágenes de poetas mexicanos es el nombre de la exposición fotográfica que reúne los retratos de quienes frecuentan este género literario y la cual puede admirarse en el vestíbulo de la sala de espectáculos del CECUT, donde quedará abierta a partir de este miércoles 5 de mayo.

Organizada en forma conjunta por el CECUT y la Coordinación Nacional de Literatura del INBA, esta colección de retratos que materializa la imagen de los poetas en fotografías tamaño tabloide, se presenta a través del Fondo Regional para la Cultura y las Artes (FORCA) del Noroeste.

Esta colección de fotos reúne rostros y figuras de poetas de muy diversas épocas y estilos, desde los más conocidos por el gran público y también los más reconocidos por la crítica y los lectores que agotan los tirajes de sus libros, hasta jóvenes cultivadores del género, cuyo estilo contrasta con otros, presentes igualmente en la muestra.

De cara a la poesía. Imágenes de poetas mexicanos comprende genio y figura de un numeroso grupo de poetas, y en el conjunto es posible detectar su pertenencia a generaciones diversas, mientras que los conocedores podrán relacionar a unos con otros a partir de sus filias y de sus fobias.

La exposición presenta a los poetas con arreglo al año de su nacimiento, de modo que los primeros en aparecer son aquéllos que vieron la luz en la agitada década de los 10, entre quienes figuran Griselda Álvarez (1913), quien murió el año pasado, Octavio Paz (1914-1998), Efraín Huerta (1918-1982) y Alí Chumacero, nacido en 1918.

La década de los años 20 dio a luz a varios de los grandes poetas mexicanos, entre quienes se cuentan Jaime García Terrés (1924-1996), la chiapaneca Rosario Castellanos (1925-1974) y su paisano Jaime Sabines (1926-1999); de esta generación siguen vivos Rubén Bonifaz Nuño (1923), Ramón Xirau (1924), Tomás Segovia (1927), Enrique González Rojo (1928) y Eduardo Lizalde (1929).

A ellos les siguen los poetas nacidos en los años 30, en cuya nómina aparecen escritores de la talla de Juan Bañuelos (1932), Marco Antonio Montes de Oca (1932), Hugo Gutiérrez Vega (1934) y José Emilio Pacheco (1939), recientemente galardonado con el premio Cervantes, el Nobel de las letras españolas, y uno de los grandes escritores de todos los tiempos. A la misma generación pertenecieron también José Carlos Becerra (1937-1970) y Francisco Cervantes (1938-2005).

A la década siguiente pertenecen Homero Aridjis (1940), Esther Seligson (1941), el desaparecido Alejandro Aura (1944-2008), José Vicente Anaya (1947), Marco Antonio Campos (1949), David Huerta (1949) y las poetisas Elva Macías (1944) y Elsa Cross (1946).

En la generación de medio siglo se afilian Efraín Bartolomé (1950), Alberto Blanco (1951), Coral Bracho (1951), Eduardo Casar (1952), Eduardo Langagne (1952), Carmen Boullosa (1954), Vicente Quirarte (1954), Myriam Moscona (1955), Silvia Tomasa Rivera (1955) y Verónica Volkow (1955), entre otros.

En los años 60 vieron la luz Julio Trujillo (1969), Natalia Toledo (1967) y Mario Bojórquez (1968), mientras que el grupo de los nacidos en la década siguiente reúne a poetas como Mónica Nepote (1970), Luis Vicente de Aguinaga (1971) y Rocío Cerón (1972), en tanto que los escritores más jóvenes que aparecen en la exposición son Hernán Bravo Varela (1979), Inti García Santamaría (1983) y Karen Plata (1986).

Los retratos que integran esta exposición son de la autoría de reconocidos fotógrafos como Rogelio Cuéllar, a quien pertenece la gran mayoría; Héctor García, quien captó la imagen de Rosario Castellanos, así como Alberto Tovalín, Gabriela Bautista, Tania Carreño King, Mónica Álvarez Herrasti y Eugenia Arenas, entre otros artistas de la lente.

Según se puede observar en la sala de espectáculos del CECUT, De cara a la poesía ofrece la oportunidad de conocer los rostros de quienes cultivan este género en el país.


Copyright 2009-2010. La Ch, periodismo sin h muda. Todos los derechos reservados

Monday, May 03, 2010

Poetry in April, De Paul University, Chicago, IL

Mi amigo, el poeta Jorge Montiel, tomó video de la lectura de poemas en De Paul University y se puede ver en el siguiente link:


Il numero di Maggio

  • Lars Gustafsson
    La poetica dell’archeologo

    a cura di Enrico Tiozzo
  • Lucio Mariani
    Farfalla e segno
    a cura di Roberto Rossi Precerutti
  • Cronache
    a cura di Angela Urbano
  • Le riviste di poesia
    a cura di Fabio Simonelli
  • La poesia italiana all’estero
    a cura di Donatella Bisutti
  • Sara Teasdale
    Una strana vittoria
    a cura di Silvio Raffo
    e Giovanni Calarco
  • Dagli scrigni dell’Ottocento
    Marino Marin (1860-1951)
    a cura di Silvio Ramat
  • Nelle case dei poeti
    a cura di Anna De Simone
  • Quattordici poeti messicani doggi
    Quarta e ultima parte:
    Pedro Serrano, Juan Domingo Argüelles,
    Mario Bojórquez

    a cura di Emilio Coco
  • Lo scaffale di Poesia
    a cura di Arnaldo Colasanti e Daniele Piccini
  • La posta di Poesia
    Per competenza
    a cura di Roberto Carifi
    Testi dei lettori

Sunday, April 25, 2010

Poetry in April/Poesía en Abril - Chicago Illinois

For the third consecutive year, Contratiempo literary center, DePaul University and co-sponsor Northeastern Illinois University present Poesía en Abril, a celebration of Poetry Month in recognition of the booming Spanish- language poetry scene in Chicago. More than twenty poets from Chicago and as far as Venezuela and the Dominican Republic, will participate in the festival.
The 2010 festival, featured in WBEZ’s 848, will run from April 24h through May 1st, and will be held at several venues including DePaul University’s Lincoln Park campus, the Green Dolphin Street, Northeastern Illinois University, and downtown’s Instituto Cervantes.

Just added! An Open Mic Night at Las Tablas Restaurant at 10 pm May 1st after the Depaul reading!

Participating Chicago poets include Jorge García, Rafael Franco Steeves, Verónica Lucuy Lalandia , Jaqui Lazú, Juana Goergen, Olivia Maciel, Elizabeth Narváez, Marco Polo Soto, Ignacio Guevara, Johanny Vázquez Paz, Febronio Zatarain, Jorge Montiel, Bernardo Navia, Beatriz Badikian Gartler and Jesús Guerrero.

Chicago will host invited guests Julieta León [Venezuela], Alí Calderón [México], Paola Cadena Pardo [Colombia], Manuel Iris [México], Nemir Matos [Puerto Rico], Mateo Morrison [Rep. Dom], Jesús Salas Elorza [México], Mario Bojorquez [México] and Luzma Umpierre [Puerto Rico].

May 1, 2010
ENTRE DIÁLOGOS Y CONTRATIEMPOS


Featured poets

Alí Calderón [México] Paola Cadena Pardo [Colombia] Manuel Iris [México] Nemir Matos [Puerto Rico] Mateo Morrison [Rep. Dom] Jesús Salas Elorza [México] Mario Bojorquez [México] Luzma Umpierre [Puerto Rico] Julieta León [Venezuela]


This festival closing evening at co-presenter DePaul University campus will feature readings from poets originally from Colombia, Mexico, Puerto Rico, Dominican Republic and Venezuela, who are visiting us in Chicago for this poetry festival. Poets of our guest poets from Mexico.
7:00 PM

DePaul University, Lincoln Campus, Student Center, 2250 North Sheffield Ave, Room 314AB
773 325 7316
_______________________________________________________

Thursday, April 15, 2010

Antología de la nueva poesía catalana


Antonia Arbona
David Escamilla
Hèctor Bofill
Amadeu Vidal i Bonafont
Joan-Elies Adell
Sebastià Alzamora
Josep Manuel Esteve
Manuel Forcano
Maria Joseph Escrivà
Miquel Bezares
Pere Joan Martorell
Txema Martínez Inglés
Alexandre Navarro
Jordi Valls
Josep Lluís Roig
Josep Porcar
Ramon Ramon
Vicent Nàcher
Iban L. Llop
Antoni Xumet
Júlia Zabala


PRESENTACIÓN

Leer poesía en otras lenguas es un placer refinado; reconocer en otros poetas los temas y los modos de los nuestros es una práctica que siempre nos ayuda a comprender mejor la situación de nuestra propia poesía. En estos tiempos se han publicado por lo menos tres antologías de la nueva poesía mexicana: El manatial latente (Fondo editorial Tierra Adentro), Árbol de variada luz (Universidad de Colima) y Eco de voces (Ediciones Arlequín/FONCA). En ellas se reunió a los poetas mexicanos nacidos en las décadas de los sesenta y setenta, con ausencias notables en todos los casos, pero especialmente con una sobre-exposición de poesía desconocida y desconocible. Más ajustada y precisa en el universo por estudiar ha resultado la recién publicada La luz que va dando nombre (Secretaría de Cultura, Puebla, 2007), bajo la coordinación de Alí Calderón y con la colaboración de Jorge Mendoza, Álvaro Solís y Antonio Escobar, pues esta última acude a la observación de los distintos lenguajes literarios que afloran en la expresión y también porque son los poemas y no los poetas los objetos de crítica. En Cataluña han aparecido algunas antologías similares: Sense contemplacio, que reúne poetas nacidos desde 1940 hasta 1960; Ser del segle, de 1959 a 1967; y 21 poetes del XXI, preparada por Ernest Farrès para la editorial Proa. Es de esta última de la cual hemos preparado la selección que ahora presentamos, la cual incluye a jóvenes poetas catalanes nacidos entre 1967 y 1975. Aparecen aquí seis poetas de Cataluña, diez de la región de Valencia y cinco de las Islas Baleares; de estos, diecinueve son hombres y dos mujeres, todoscon publicaciones de libros desde la década de los noventas; agregamos como complemento una ficha biobibliográfica de cada uno ellos. Se completa aquí, pues, la publicación que de los poetas catalanes de setentas y sesentas iniciamos en diversas publicaciones, la buena acogida de los lectores nos invita a ordenar estas versiones. Después de meses de revisión atenta y diligente corrección, sentimos que aquí se muestra lo mejor que de las nuevas voces ha decantado esa lengua peninsular pero tan cercana de nosotros; recordemos que en nuestro país se mantuvo durante décadas el espíritu y la creación de la patria catalana; aquí en México se estableció el parlamento de la Generalitat en el exilio después de haber sido ejecutado su presidente Lluís Companys a manos del gobierno franquista, en nuestro país Josep Irla mantuvo la presidencia del parlamento catalán de 1938 a1954, cuando Joseph Tarradellas asumió el cargo hasta 1977, año en que el parlamento regresó a la península ibérica; aquí también publicaron sus libros más importantes incontables escritores que son ya clásicos de esa literatura: Agustí Bartra, Pere Calders, Josep Carner o Ramón Xirau; de importancia superior para la cultura de esa nación fue la publicación en México de la Biblioteca Catalana a manos de Bartomeu Costa-Amic, como respuesta a la quema de 18,000 libros clásicos catalanes que el gobierno franquista había perpetrado y la publicación de revistas de invaluable recordación como Pont Blau bajo la dirección de Vicenç Riera Llorca y su equipo, entre los que se contaban Joan Boldó i Climent, Josep Maria Giménez Botey, Ramón Fabregat y Marc Hurtado, y su continuación ahora ya bajo la dirección de Ramón Fabregat i Arrufat con el nombre de Xaloc hasta 1981; otra revista importante fue la publicada por Avel- li Artís i Balaguer, La nostra revista y que continuó su hijo Avel-li Artís-Gener con el nombre de La nova revista, en un periodo que comprende de 1946 hasta 1858; por último Quaderns de l’Exili, dirigida por Joan Sales y Lluís Ferran de Pol, que incluía una valoración combativa del problema catalán en su dispersión, estos últimos publicaron la poesía completa de Màrius Torres, notabilísimo poeta, inédito hasta entonces, quién muere en su juventud de tuberculosis durante la guerra civil (Dolç àngel de la Mort, si has de venir, més val que vinguis ara.) Este es, a grandes rasgos, el legado en el cual México contribuyó a la formación de la cultura catalana; en los años posteriores al franquismo, la obra bastante conocida de Pere Gimferrer nos ha acercado a la producción poética en esa lengua y aquí sería bueno mencionar la no tan conocida pero fundamental y breve de Antoni Marí, que recientemente fue reunida con el título general de Triptic des Jondal. Es en este marco histórico y en este espíritu de amistad entre los dos pueblos es que damos a conocer a los lectores mexicanos lo más nuevo de la poesía catalana, esperamos que las ediciones se multipliquen y que los nombres de estos 21 poetas pasen al catálogo del gusto nacional.
Mario Bojórquez
La lengua lemosina
Antología de la nueva poesía catalana
selección, traducción y presentación de Mario Bojórquez
Ediciones de Medianoche
(Universidad Autónoma de Zacatecas/Instituto de Cultura de Zacatecas Ramón López Velarde)
Zacatecas, enero 2010

Monday, April 12, 2010

Círculo de Poesía 100,000 visitantes

Círculo de Poesía, la revista electrónica de literatura más visitada de iberoamérica, ha recibido
100,000
visitantes, en su portal
Sé tú uno de los 200,000 lectores que pronto se reunirán en este proyecto editorial en la red.

Tuesday, February 09, 2010

De antologías y voces vivas en Laberinto de Milenio


Una antología de poetas es un pasado en claro, un ajuste de cuentas, un filtro que habrá de mostrar lo que queda del todo. Antologar es juzgar, y también jugar un poco al gato y al ratón.


No hay antología que no tenga como respuesta el repudio o el silencio. En la medida en que una antología no es un contenedor, sino un escaparate, empañado o límpido, su contenido mantendrá, como sucede con los premios literarios, felices o complacientes a algunos e inconformes a otros.
Así como no hay crimen perfecto, tampoco hay compilación que se ajuste a una perfección a prueba de adjetivos. El verbo antologar significa entonces incluir, depurar, ofrecer una ofrenda de significados, un caudal de significantes, por lo tanto, es también un festín de despojados.
En 1931, Alfonso Reyes hace, desde Brasil, un repaso de la poesía mexicana. Ubica dos tendencias opuestas: Contemporáneos, cuyos integrantes se mantienen fieles a un predominio literario, y los poetas que se agrupaban en torno a la revista Crisol, entre quienes dominaba el pensamiento político. Lo literario y lo social se arrojaban, desde sus respectivas trincheras, dardos con veneno.
A través de su Correo Literario, Reyes se mantenía ecuánime: “Entre uno y otro grupo, la última ola del modernismo: manifestación en que se aprecia, mejor todavía que en los creadores del género, cómo el modernismo es un caballo de alivio para el mismo jinete romántico de otro tiempo”.
Que lo diga Zaid: queda la impresión de que en toda antología hay un dejo de caducidad. El cuadro de una época, siguiendo al autor de Ómnibus de poesía mexicana, se convierte pronto en una ventana cuyo paisaje, veloz y perecedero, cambia de manera vertiginosa.
Por su parte, Jorge Cuesta, responsable de la no menos polémica y ya legendaria Antología de la poesía mexicana moderna, habla de dos aspectos, a mi parecer, difíciles de conjugar: el carácter colectivo de una obra antológica y la tolerancia.
Poética del decoro
Compilada por Mario Bojórquez, Alí Calderón, Jorge Mendoza Romero y Álvaro Solís, salió a la luz a finales de 2009 El oro ensortijado, poesía viva de México, bajo el auspicio de la Secretaría de Cultura de Puebla, el Círculo de Poesía, la Universidad de El Paso, Texas, Ediciones Eón y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima, Perú.
La obra tiene varios propósitos, a decir de sus hacedores, uno de ellos es el de “recoger flores”, dice Mario Bojórquez. Aclarando en principio que se trata de una antología de poemas y no de poetas y que los lenguajes utilizados van del predominio de los sentimientos, “el trabajo del significante, neobarroco, imágenes de la naturaleza, humor/ironía, automatismo y slang citadino”.
Al final del prólogo, escrito a varias manos, Jorge Mendoza enfatiza que “interesará la poesía que haya roto las sujeciones temporales, las coyunturas, la que nunca agote el efecto poético: generar nuevos significados, nuevas lecturas, nuevas interpretaciones”.
Una novedad vislumbra el libro en cuestión, en el que uno de los criterios de selección, aclara Alí Calderón, es el del gusto o goce de leer poesía, la inclusión del significado del nombre y el apellido de los autores.
Por último, los compiladores se acogen a la “poética del decoro”, a la que ya se habían revirado Alí Chumacero y José Emilio Pacheco en Poesía en movimiento.
Como toda antología, El oro ensortijado se plantea un canon: los que están son los remarcables de un ahora que nace en el siglo XX y continúa hoy; los elegidos son los “básicos” para la integración de “un nexo con la tradición”.
Como en todo trabajo antológico, los no invitados llaman la atención. Es decir, aquéllos que no fueron del gusto de los compiladores, los no remarcables, los ¿no básicos?
Por tratarse de una antología viva, supongo no están Efraín Huerta, ni Jaime Sabines, ni Enriqueta Ochoa. Entendible.
Lo que no es tan entendible, tratándose de una obra que toma como modelo, en cierta forma, Poesía en movimiento, es la ausencia de nombres que representa un enlace con la tradición de la que aquí se habla. Todos con obra representativa, ¿o no?
De los nacidos en los 40: Antonio del Toro, Elsa Cross, Ricardo Yáñez, David Huerta. De antes: Sergio Mondragón. De los 50: Alberto Blanco, Fabio Morábito, Silvia Tomasa Rivera, Jorge Valdéz-Díaz Vélez, Juan Domingo Argüelles, Víctor Manuel Cárdenas, Javier Sicilia, Luis Miguel Aguilar. De los 60: Ernesto Lumbreras. De los 70 y 80: Hernán Bravo Varela, Luis Jorge Boone, María Cruz, Óscar David López. Habría sido interesante atender estos registros y que el lector digiriera o se indigestara de acuerdo a los alcances de su gusto.
Como en toda antología, los compiladores saben a quién llaman y a quién no. Hay poetas que son llamados por casi todos. Otros por nadie. Pero de que vale la pena apostar por lo que se considera el eslabón de la tradición, no me cabe la menor duda; en este sentido El oro ensortijado es una apuesta. Ya vendrán otras.


Margarito Cuéllar • magocuellar@hotmail.com

Tuesday, January 26, 2010

Poesía y Erotismo



En la revista literaria Mediaciones de la Universidad del Claustro de Sor Juana, aparece una entrevista con el tema de "Poesía y Erotismo". Se puede consultar en la siguiente dirección:


Wednesday, January 06, 2010

En La estafeta del viento



En la revista La estafeta del viento de la Casa de América se publica un poema que recién aparece en Y2K.

Pueden consultar ese poema en su sección Maestros Jóvenes de Hispanoamérica, así como también la obra de otros autores fundamentales de nuestro presente poético; la dirección electrónica:

http://www.laestafetadelviento.es/

Thursday, November 26, 2009

Foja número 100 en Círculo de Poesía

En http://www.circulodepoesia.com mis queridos amigos dedican la Foja de Poesía número 100 a mi trabajo poético; desde el arte prodigioso de Aura Aguirre celebrando en Netzahualcoyotltzin mi despedida del Anahuac. No para siempre aquí.

Saturday, November 14, 2009

El oro ensortijado, poesía viva de México




A partir de este sábado circula ya la antología El oro ensortijado, poesía viva de México, hasta ahora la más polémica y osada visión de nuestro presente literario. Los autores, Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Alí Calderón y Jorge Mendoza, analizan y critican a los grandes poetas nacionales a partir de Alí Chumacero y hasta aquellos nacidos en la década de los ochenta. Sin duda un libro que removerá los empolvados registros de la crítica poética en México.
El oro ensortijado, poesía viva de México, Mario Bojórquez, Alí Calderón, Jorge Mendoza y Álvaro Solís,University of Texas at El Paso/ Escuela de Letras de la Universidad Mayor de San Marcos de Lima, Perú/ Secretaría de Cultura de Puebla, México, 2009, 368 pp.

Saturday, November 07, 2009

Y2K


De Y2k (ediciones Gláphyras, 2009), el más reciente libro de poesía de Mario Bojórquez, se desprenden las reflexiones que hace pocos días publicó el autor bajo el nombre de “Anotaciones a la poesía de hoy“. Enseguida el texto que aparece en la cuarta de forros, firmado por Alí Calderón.

Mario Bojórquez (1968) le ha entregado a la poesía mexicana uno de sus clásicos contemporáneos: Diván de Mouraria. En Y2K, a pesar de mantenerse la intención de construir un discurso intenso, parecieran plantearse angustiosas interrogantes para cualquier poeta actual: si la poesía es cantar la sensibilidad de una época determinada, aprehender la subjetividad del ambiente, ¿cómo escribir poemas hoy después de la caída del muro de Berlín, de la emergencia de la globalización, el capitalismo salvaje, el infinito cibernético de la red, el colapso del World Trade Center en Nueva York? ¿Cómo escribir poesía después de Nirvana, Matrix, la muerte de Freddie Mercury o twitter desde más allá de la órbita terrestre?
En sus respuestas, Mario Bojórquez nos ofrece el más osado experimento de los últimos años en la poesía mexicana: la búsqueda de nuevos y eficaces, sorprendentes, medios expresivos que dan cuenta del caos, la complejidad, la simultánea fragmentariedad de nuestra vida cotidiana. A través de superposiciones de planos, alegorías, síntesis lírica, alusiones, una polifonía extravagante, el collage y un verso fractal a partir del heptasílabo, se logra un lirismo acorde a los tiempos que corren y una poesía que emociona porque, fundamentalmente, es sincera.
Alí Calderón

A continuación presentamos los dos primeros poemas del libro.


En el tercer retorno de tu letra griega
cocino un spaghetti con flor de jamaica
he perdido el olfato en un frasco de comino
y trato en la memoria de reconstruir el santuario del sabor
Así contigo
ya no sé a lo que sabes
Miro la fuente al centro de la mesa y la alegría al rededor
Cuando llego a esta línea en la otra línea
me dices que has tomado mucho café con leche
que tienes fierros y prefierros en los dientes
que tú ya estás curada
Yo te digo
que escribo un poema que empieza
en el tercer retorno de tu letra griega
que Amsterdam 536 dólares con salida San Diego
y que las Hernández saldrán bailando en el poema más adelante
Estamos tan solos hoy como al principio
tú atenderás al técnico en computación
yo a los plomeros en el baño de Mariana Garza
Pienso en tu costillar, en Philadelphia Rib’s y en el cerdo que me comí hace días
Aquí el poema se regresa al Zócalo
y entre 22 millones de personas el poeta Alcaraz te acerca a mí
Piensas, estás segura, que soy otro fantoche
piensas, mucho, mucho tiempo que soy otro fantoche
tu pensamiento es ese
La inteligencia decimos es el principio de la infelicidad
por eso ahora que vas por Mayorazgo
con tu falda larga y tus botas
piensas otra vez
es un fantoche y sabes que en unos días dirás en Culiacán
Estoy saliendo con un poeta
Ya para entonces habré explorado el site de Marinela
y distribuido tu foto por todo el territorio
de Tuxcacuexco en Rulfo
hasta Trieste en Saba
eres aprobada unánimemente
Hiperboreal en Nortec te dará una serenata en línea
y el poeta Tarín te explicará pacientemente lo que significa el rayo en una hembra humana
Aquí las Hernández bailan con sus hombres, es algo de Santana y las percusiones retumban en las paredes del departamento
luego ellos se aburren y se sientan, hasta que las Hernández los encienden de nuevo
hay un intermedio con cambio de vestuario
y en algún momento reímos con la broma del perro
Yo tengo puesto un vestido de dormir y tu bufanda negra
bailamos con Freddy Mercury cantándonos desde mas allá de la muerte
Eres feliz y se te nota mucho
Freddy hace un silencio que mi voz llena
Tus nalgas son una delicia
Tiro el vino rojo sobre el ejemplar dedicado
hemos tomado whiskey, vodka y nada de café
El anticlímax llega con el taxi
me has pedido que llame al llegar
El spaghetti da vueltas por el cuarto
lo vuelvo a ver
y aún no reconozco las flores de jamaica


***


Los dos somos señores jóvenes
la juventud desborda por los bolsillos silvertab
Hemos venido al Pont des Arts a despedirnos
entre los intersticios de la madera miro el agua del Sena sin parar un punto
esta cita debió ocurrir hace diez años
desde hoy no serás la mujer a mi lado
falta atravesar la selva de las despedidas
pero no habrá regreso posible
En Saint Germain des Pres
recoges seiscientos francos del suelo
que servirán para unas hamburguesas en el Cluny y tu jersey con los habibis
después vendrá la marcha del boulevard Sebástopol hasta la Gare de l’Est
Somos la imagen de la desdicha
tanta soledad no puede terminar bien
a ti te queda la realidad del sueño
yo sólo vivo el sueño agudo de la realidad
En boulevard Saint Michel entramos a la librería Averroes
pregunto por el poeta Al-Mutamid, rey en Sevilla
pasas los ojos por aquellos signos de extrañeza y piensas que tu casa está donde tu corazón habita
ahora sientes un cálido afecto por mí
Leo en Ibn Qötaiba:
Esa mujer ha muerto para ti entre jardines y fuentes
Su tristeza es mayor que la belleza del mundo
Ahora la verás caminar ajena entre fiestas y banquetes
Su corazón es la jarra de arcilla
rota por el suelo

Festival de la lira, Cuenca, Ecuador, 2009


CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES SEGUNDO CERTAMEN
DE POESIA HISPANOAMERICANA FESTIVAL DE LA LIRA
(Cuenca, lunes 09 – viernes 13 de noviembre, 2009)

LISTA INVITADOS NACIONALES
César Eduardo Carrión
Efraín Jara
César Molina
Ana Minga
Alexis Naranjo
Vicente Robalino
Galo Alfredo Torres
Raúl Vallejo

LISTA INVITADOS INTERNACIONALES
María Baranda (MEXICO)
Mario Bojorquez (México)
Antonio Correa (COLOMBIA-ECUADOR)
Roberto Echavarren (URUGUAY)
Eduardo Espina (URUGUAY)
Tamara Kamenszain (ARGENTINA)
José Kozer (Cuba)
Maurizio Medo (Perú)
Soleida Ríos (Cuba)
Raúl Zurita (Chile)

DOMINGO 08:

HOTEL CRESPO
10h00: Deliberación del Jurado de Premiación

LUNES 09:

BAR LOS CAPULIES
16h00: Encuentro de invitados con poetas jóvenes

MARTES 10:

SALA DE CONCIERTOS
10h00: Charla de los poetas: Ana Minga / Antonio Correa
Modera: Rosa Ávila
11h00: Receso
11h30: Charla de los poetas: Raúl Vallejo / Soleida Ríos
Modera: Jacky Verdugo

AUDITORIO BANCO CENTRAL
20h00: Inauguración del Festival

MIÉRCOLES 11:

SALA DE CONCIERTOS
10h00: Charla de los poetas: César Molina / Mario Bojorquez
Modera: María Rosa Crespo
11h00: Receso
11h30: Charla de los poetas: César Eduardo Carrión / Roberto Echavarren
Modera: Jorge Villavicencio Verdugo

LIBRI MUNDI
16h00: Firma de libros: Mario Bojorquez, Roberto Echavarren, Tamara Kamenszain, Soleida Ríos, José Kozer, Raúl Zurita, César Molina y Galo Alfredo Torres

RHIO LOUNGE BAR
19h00: Recital poetas: Maurizio Medo, Alexis Naranjo, María Baranda Tamara Kamenszain, Eduardo Espina y José Kozer

JUEVES 12:

HOTEL CRESPO (Salón “El Alambique”)
09h00: Veredicto del Jurado (Rueda de prensa)

SALA DE CONCIERTOS
10h00: Charla de los poetas: Vicente Robalino / Maurizio Medo
Modera: Manuel Villavicencio
11h00: Receso
11h30: Charla de los poetas: María Baranda / José Kozer
Modera: María Augusta Vintimilla

LIBRI MUNDI
16h00: Firma de libros: María Baranda, César Eduardo Carrión, Vicente Robalino Antonio Correa, Eduardo Espina, Efraín Jara, Maurizio Medo y Ana Minga

HOTEL INCA REAL
19h00: Recital poetas: Antonio Correa, Soleida Ríos, Mario Bojorquez, Efraín Jara, Roberto Echavarren y Raúl Zurita


VIERNES 13:

SALA DE CONCIERTOS
10h00: Charla de los poetas: Galo Alfredo Torres / Tamara Kamenszain
Modera: María Eugenia Moscoso
11h00: Receso
11h30: Charla de los poetas: Eduardo Espina / Raúl Zurita
Modera: Felipe Aguilar

MUSEO DE LAS CONCEPTAS
16h00: Dialogo sobre la poesía neobarroca hispanoamericana.
Participan: Roberto Echavarren, Eduardo Espina, José Kozer
Maurizio Medo, Tamara Kamenszain y Raúl Zurita
Modera: Jorge Dávila Vázquez

JARDINES DE SAN JOAQUIN
20h00: Clausura del Festival

Friday, November 06, 2009

Antologia della poesia messicana contemporanea


El poeta Emilio Coco, uno de los hispanistas más reconocidos de nuestro tiempo, reunió a treinta poetas mexicanos en una antología para Sentieri Meridiani Edizione de Roma. Esta antología cubre un arco que inicia con el formidable poeta Rubén Bonifaz Nuño y concluye con la poesía incluida en el libro El deseo postergado de un servidor. El antecedente de la poesía mexicana en italiano fue Rojo de vida Negro de muerte de Carlo Coccioli y Tulio Ristori, publicada en 1969, desde entonces no se había generado un nuevo registro de la poesía mexicana en lengua italiana. Compartimos con los lectores unas versiones de esta importante antología:
Ti avvicini
Ai cortili
Delle prime case
Il rumore
Delle tue cianfrusaglie
Altera i latrati
Sembri
Un'ombra
Che si muove
Nell'aria
&
Che striminzita
Gengiva
Per i tuoi quattro denti
Che schiena
Che incurvata
Più non distingue
Il peso di lapidi atroci
Che desolato
Respiro
Ti mette in piedi
&
Nessuno potrà mai dire di te
Ebbi la sua mano franca vicino alla mia a stringere il desiderio
A fare di una forza comune un condiviso sogno
Se qualcuno ti vide non seppe mai il colore dei tuoi occhi
La vena madre del tuo cuore
Appena facesti un passo per retrocedere
E un gesto che accusava bontà si congelò sulla tua bocca
E dalla tua lingua solo venne fuori uno sfiorito mazzo di petali insonni
Che lasciava all'orecchio sempre un odore
E mai una parola chiara
De El deseo postergado, Lumen, 2007

Monday, November 02, 2009

Letras Libres: la infamia


Para los griegos, la temible diosa Hybris, sólo podía ser aplacada por otra diosa más benévola, Némesis. Hybris representaba la violencia ebria de los poderosos. Así, Agammenón retira sin escrúpulo sus dones a Aquiles, poniendo en riesgo la expedición aquea. Némesis, en cambio, es la que dispensa el castigo severo a quien haciendo abusivo uso de su condición trata con desmesura a los que confían en el equilibrio universal.
La revista Letras Libres en su número de octubre ha publicado un libelo infamante a la poesía nacional bajo el título de “Divertimento” y firmado por uno de sus acólitos más jóvenes, el ya desde temprano pervertido y falaz Daniel Saldaña Paris. Él mismo ha promovido una injusta y reprensible campaña en contra de Círculo de Poesía a través de su edición electrónica, aderezándola con anónimos colombianos y otras censurables prácticas cibernéticas. La Némesis no nos hace olvidar que el excelso poeta Octavio Paz premió y promovió el premio Loewe para el secretario de redacción de la revista Vuelta en los años noventa. A la postre, su obra nunca pudo concretar un buen libro. Así actúan los poderosos. La Justa Indignación que es otro de los nombres de la diosa, nos consuela.

Friday, October 30, 2009

El Cerro de la Memoria

Libro de Mario Bojórquez
Diseño de portada de Alejandro Mojica

"El teatro nace en verso como una forma de la poesía. Al vincularse con la prosa olvida, por completo, su hermandad con el canto y se aproxima a la narrativa. Mario Bojórquez en El Cerro de la Memoria regresa al génesis del teatro, escribiendo en verso de regularidad métrica y, además, fusiona diversos elementos modernos, produciendo un efecto de teatro experimental de actualidad. Bojórquez retoma los preceptos de Lope de Vega, en su Arte nuevo de hacer comedias, mezclándolos con su propuesta personal. Su cercanía con el verso de Calderón de la Barca en La vida es sueño y la estructura de pieza a la manera de Ibsen nos indica que la búsqueda de este “Poema dramatizado o drama poético” es la del retorno a los clásicos con una mirada desde este siglo, al igual que lo hizo Heiner Müller. En El Cerro de la Memoria los personajes de Mario Bojórquez deambulan en el plano de la irrealidad situándose entre la vida y la muerte, el sueño y la vigilia, la fantasía o la alucinación. “La muerte es superable” es una de la premisas de la obra y a través del desarrollo de la misma, la muerte se transmuta en memoria, la memoria la construyen los muertos, los muertos están vivos en el recuerdo y el recuerdo permanece para siempre."
Glafira Rocha

Andraval Ediciones, H. Ayuntamiento de Culiacán, Colección Palabras del Humaya, Culiacán, 2009, 64 pp.

Taller de poesía en Sinaloa


Sunday, October 11, 2009

Poesía Mexicana Actual



Poesía Mexicana Actual

La espina en la flor.

Muestra de poesía mexicana.

LAR (Literatura Americana Reunida) Chile, 2009.

Selección Mario Meléndez

Este veneno ya estaba en mí/ en mi sangre/ antes de mí, mi sangre ardió,/ antes de mí, mi sangre envenenaba a otros,/ mi padre y su padre y sus abuelos, todos heridos/ hasta el principio primordial./ Todos ardían como yo/ todos arden conmigo./

.... .. .. ..Casida de la angustia. Mario Bojórquez


Saturday, October 10, 2009

Anotaciones sobre la poesía de hoy


La poesía de nuestro tiempo es fragmentaria y total, como es la realidad que vive el hombre en estos días: el pensamiento reproduce procesos del desarrollo industrial; únicamente conoceremos una parte del todo, en la maquiladora sólo podremos armar un circuito del entramado digital de un auto, en un país distante armarán el siguiente circuito, y en otro distante país, se encontrarán esas dos piezas y se ensamblarán sus destinos en un orden común. Así se muestra la tendencia escritural en nuestros días, los llamados desórdenes de atención en la adquisición de los primeros procesos cognitivos en los niños contemporáneos denotan esta nueva manera de percibir el mundo, el cerebro se ha habituado a mantener múltiples conductos de percepción, diversas líneas de diálogo inmediato: frente al ordenador una persona puede mantener tres o cuatro conversaciones digitales de muy distinta gradación emocional al mismo tiempo, en una triste, ya en otra exultante, en otra más perplejo, y en cada una de ellas ser eminentemente sincero; mientras estas tres o cuatro conversaciones tienen lugar, se mantiene una conversación telefónica, se envían varios mensajes por celular, se revisan los periódicos del día en sus versiones web, se descarga el archivo de una invitación a São Paulo, se redacta, finalmente, este texto.
La escritura poética participa en el desarrollo de estéticas que ahora mismo están germinando y que muy pronto encontrarán caminos adecuados de divulgación, dando cuenta de los procesos industriales y de comercialización global, el mundo paralelo de la cibernética con sus placeres virtuales, la entronización de las migraciones con los sub-productos de insaculación metalingüística, el dinero de plástico y un capitalismo degradado que nos hace más una estadística que personas reales. Cuáles serán sus características más peculiares, no lo sé, pero creo que incluirán una nueva velocidad léxica, la exploración de un lenguaje desde derroteros metalingüísticos, la utilización de diversas lenguas multimodales, una elaboración cada vez más compleja del légamo sintáctico.
Es una vía espiritual antes que formal, que no pretende ser la verdad última, están ahí diversos caminos de comprensión del mundo pero no quieren ser una fotografía, desean más bien reproducir estados de ánimo, conexiones anímicas con los espacios, la lengua, las costumbres.
No es objeto de la forma el que interesa a nuestro tiempo, existen maneras más relevantes y cómodas para la expresión de lo poético como lo entendemos aquí, el video, la multimedia o el performance, son opciones no desdeñables del ejercicio artístico, sin embargo considero que la poesía es hasta ahora el mejor modelo, el más concentrado, el más perfecto para la expresión cabal del pensamiento alto y de los sentimientos más profundos.
Esta poesía actual camina por senderos que incluyen la perplejidad del pensamiento simultáneo, la velocidad del video digital, la desdoblada e infinita conectividad del hipervínculo.
Aun no sabemos si es el camino correcto pero nos hemos propuesto intentarlo, la invitación es que busquemos relacionar este modo nuevo de sentir y de pensar con lo que escribimos. Nuestro compromiso no es con una posible forma de expresión, sino con un pensamiento que limite y excluya todo aquello que no es propio de lo que somos, ese pensamiento original encontrará sin duda su mejor manera de expresarse.

Mario Bojórquez
A propósito de la publicación de La espina en la flor, antología de la nueva poesía mexicana de Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Jair Cortés y Alí Calderón, Ediciones LAR, Chile, 2009.

Sunday, October 04, 2009

Poesía Mexicana en Ómnibus de España




Revista Ómnibus de España


Este revista española dedica su número 28 a visitar la poesía mexicana actual en una selección que prepara el admirado poeta chileno radicado en México, Mario Meléndez. Ensayos, entrevistas y poemas podrán ser leídos en las siguientes direcciones electrónicas:


Nueva Antología de Poesía Mexicana


La espina en la flor.
Muestra de poesía mexicana.
Publicada por LAR (Literatura Americana Reunida)
Chile, por Omar Lara, 2009.
Poemas de Mario Bojórquez, Álvaro Solís, Jair Cortés y Alí Calderón.
De la contraportada:
En la notable promoción de poetas mexicanos de los últimos años, las voces de Mario Bojórquez, Alí Calderón, Jair Cortés y Álvaro Solís están entre las más aplaudidas, leídas, estudiadas y premiadas. Ediciones LAR se complace en acogerlos en su catálogo, para conocimiento y disfrute de sus viejos y nuevos lectores, de todos quienes queremos, necesitamos y admiramos su poesía.
Omar Lara

Monday, September 14, 2009

Festival Internacional de Poesía Santo Domingo 2009, República Dominicana



Celebrarán Segundo Festival Internacional de Poesía
Hoy a las 22:57
Santo Domingo, D. N.-
La Secretaría de Estado de Cultura auspiciará la celebración del Segundo Festival Internacional de Poesía Santo Domingo 2009, bajo el lema “Palabras en el tiempo”, con la participación de más de 30 destacadas figuras de la poesía de España, Italia, Estados Unidos y Latinoamérica, en una serie de jornadas que se iniciarán el 21 de octubre, “Día Nacional del Poeta”, fecha en que se conmemora el natalicio de la poetisa dominicana Salomé Ureña de Henríquez, y concluirán el 25 de ese mismo mes.

El anuncio fue hecho por el Secretario de Estado de Cultura, José Rafael Lantigua, en el marco de un cóctel ofrecido a personalidades de la literatura y la cultura, así como a miembros de la prensa del país, en el Salón de los Espejos del Palacio de Bellas Artes de la ciudad capital, el lunes 14 de septiembre.El secretario de Cultura presentó a los integrantes del Comité Organizador del evento, encabezados por José Mármol, como presidente; Mateo Morrison, como Director Ejecutivo, y como miembros los poetas Soledad Álvarez, Ángela Hernández, Basilio Belliard, León Félix Batista y Plinio Chahín.

Lantigua destacó que esta segunda edición del Festival Internacional de Poesía Santo Domingo 2009 está dedicada a resaltar, nacional e internacionalmente, la obra del poeta dominicano Domingo Moreno Jimenes (1894-1986), figura emblemática del movimiento poético postumista, así como a estimular el reencuentro de la poesía con el público, difundir la relación entre poesía y participación democrática, y promover la importancia de la lectura y la escritura creativas en los distintos niveles de la educación formal de nuestro país.

Entre las relevantes personalidades poéticas de España, Italia, Estados Unidos y Latinoamérica que se darán cita entre el 21 y el 25 de octubre próximo en el marco de este festival figuran, de España, Antonio Gamoneda (Premio Cervantes 2006, galardón reconocido como el Premio Nobel de la lengua española) y Ana Rossetti; de México, Eduardo Langagne y Mario Bojórquez; de Chile, Jaime Quezada; de Argentina, Jorge Boccanera; de Nicaragua, Francisco de Asís; de Venezuela, Rafael Cadenas, Yolanda Pantín y María Auxiliadora Álvarez; de Uruguay, Eduardo Espina y Alfredo Fressia; de Colombia, Álvaro Miranda; de Perú, Enrique Verástegui; de Brasil, Thiago de Melo, Horacio Costa y Claudio Daniel; de Puerto Rico, Iván Silén y Pedro López Adorno; de Honduras, Roberto Sosa; de Haití, Franketienne, Évelyne Trouillot y Bonel Auguste; de Cuba, Octavio Armand, José Kozer y Víctor Fowler; de Costa Rica, Ana Istarú; de Guatemala, Ana María Rodas; de Bolivia, Eduardo Mitre; de El Salvador, Otoniel Guevara; de Ecuador, Edwin Madrid; de Martinica, el poeta Monchoachi, y de Italia, Danilo Manera.De la República Dominicana participarán invitados de la diáspora en Canadá, Estados Unidos y Puerto Rico como son Néstor Rodríguez, Eugenio García Cuevas, Yrene Santos y César Sánchez Beras. Además, poetas radicados en el país como José Enrique García, Manuel LLibre, Víctor Bidó, Rafael Hilario Medina, Alejandro Santana, Eloy Alberto Tejera, Homero Pumarol, Pablo Reyes, Lissette Ramírez, Neronessa y Alejandro González también han sido invitados al encuentro.

El programa de cinco días del Segundo Festival Internacional de Poesía Santo Domingo 2009 comprende, entre otras actividades, el acto de inauguración, que se llevará a cabo el día 21 de octubre, a las 8:00 de la noche, en el Palacio de Bellas Artes, y luego lectura de poesía en espacios públicos como el Parque Colón, en la Zona Colonial; en centros de estudios como la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD); en la Biblioteca Infantil del Despacho de la Primera Dama, en planteles educativos públicos y privados de la capital; en el Centro Cultural Narciso González, y en los vagones y estaciones del Metro de Santo Domingo, entre otros.

Además, los poetas participantes en estas jornadas se trasladarán a las ciudades de Santiago de los Caballeros, La Romana, Azua y San Francisco de Macorís, de manera que haya una más amplia participación de los escritores, interesados en la literatura y de la población dominicana en general.

El festival se clausurará el domingo 25 de octubre, con un evento artístico y la lectura de la proclama de los poetas, a las 8:00 de la noche, en la Plaza de España, frente al Alcázar de Colón, Zona Colonial.

Comité Organizador Segundo Festival Internacional de Poesía Santo Domingo 2009

Santo Domingo, D. N. 14 de septiembre de 2009

Monday, August 31, 2009

Círculo de Poesía entre los diez mejores de la red en Iberoamérica



La revista 233grados.com especializada en temas de tecnología e internet, propone los diez mejores sitios literarios en la actualidad:

Los diez mejores "tuiteros" del ámbito literario
Wednesday, August 19, 2009 at 12:10am

Internet se ha convertido en un medio de difusión cultural de primer orden, y la literatura no es ajena a ello. Por eso te recomendamos diez usuarios (escritores, revistas y blogs especializados y asociaciones) a los que puedes seguir si te gusta el mundo de los libros:


Papel en blanco ( http://twitter.com/papelenblanco ): Seguir a este usuario es una forma de estar al día de las publicaciones del blog del mismo nombre, uno de los más completos que puedes leer en castellano acerca de literatura.

Sigue a: 0. Le siguen: 62. Está en Twitter desde: 6 de noviembre de 2008.

Paulo Coelho ( http://twitter.com/paulocoelho ): El autor de “El alquimista” o “Veronika decide morir” dedica parte de su tiempo a mantener esta cuenta, en la que escribe mayoritariamente en portugués, pero a veces también en inglés. Conversa mucho con sus seguidores y de vez en cuando incluye enlaces a su blog .

Sigue a: 54.. Le siguen: 90.229 Está en Twitter desde: 26 de abril de 2007.

Círculo de poesía ( http://twitter.com/circulodepoesia ): Mediante esta cuenta puedes estar al día de la actividad de esta revista digital mexicana de poesía , que trata la actualidad del mundo poético en castellano.

Sigue a: 336. Le siguen: 405. Está en Twitter desde: 22 de julio de 2008.

Guía de concursos ( http://twitter.com/guiadeconcursos ): Los escritores aficionados pueden tener aquí una gran ayuda para saber a qué concursos pueden presentarse. Esta cuenta ofrece la información actualizada a tiempo real que puedes ver en el blog del mismo nombre, y en ella también hay bastante interacción con los usuarios.

Sigue a: 397. Le siguen: 516. Está en Twitter desde: 3 de octubre de 2007.

Ediciona ( http://twitter.com/Ediciona ): Esta cuenta forma parte de la estrategia social de esta empresa , que se basa en poner en contacto a diferentes personas relacionadas con el proceso de creación de obras literarias. Por eso, la interacción con los usuarios es muy alta y se comparten enlaces de interés en torno al mundo literario.

Sigue a: 118. Le siguen: 354. Está en Twitter desde: 7 de octubre de 2008.

Actualidad literatura ( http://twitter.com/A_Literatura ): Esta cuenta sólo se dedica de momento a compartir enlaces al blog con el que está relacionado, que ofrece toda clase de contenidos sobre el mundo de las letras.

Sigue a: 41 . Le siguen: 163. Está en Twitter desde: 28 de febrero de 2008.

Rincón de escritores ( http://twitter.com/REscritores ): Otra buena cuenta que los escritores aficionados pueden seguir, ya que está referenciada a una página donde se publican escritos que envían los usuarios. Desde aquí se enlaza a las nuevas piezas que se van introduciendo en la web, indicando en cada caso el género al que pertenecen.

Sigue a: 151 . Le siguen: 266. Está en Twitter desde: 10 de febrero de 2009.

Moleskinelit ( http://twitter.com/moleskinelit ) : El escritor peruano Ivan Thays mantiene esta cuenta. Está vinculada a un blog , cuyas entradas enlaza, y además sirve para que el autor esté en contacto con sus seguidores, con los que de momento tampoco interacciona demasiado.

Sigue a: 330. Le siguen: 336. Está en Twitter desde: 8 de julio de 2009..

Me gusta leer ( http://twitter.com/megustaleer ): Esta cuenta te informa de las últimas novedades de la editorial Random House Mondadori, y te remite a su web con los enlaces de esas informaciones. La interacción no abunda.

Sigue a: 37 . Le siguen: 249. Está en Twitter desde: 5 de junio de 2008.

Micropoesía ( http://twitter.com/MicroPoesia ): En esta cuenta podrás encontrar poesía reducida, ajustada a los límites de Twitter. Un interesante experimento que tal vez te interese seguir.

Sigue a: 124. Le siguen: 204. Está en Twitter desde: 20 de marzo de 2008.

Monday, August 24, 2009

Carátula dedicada a José Emilio Pacheco




En la revista Carátula de Nicaragua se dedica un número a celebrar los 70 años de edad del poeta José Emilio Pacheco, yo colaboro con un ensayo sobre la heteronimia en No me preguntes como pasa el tiempo. La dirección electrónica es:

http://www.caratula.net/indexprincipal.htm

Premio Aguascalientes


Mario Bojórquez sobre El Premio de Poesía Aguascalientes*

Por Iván Cruz Osorio y Gabriela Astorga


¿Consideras que en el formato actual del Premio Aguascalientes se premia al mejor libro o a una trayectoria?

Para hablar del formato actual, primero tendríamos que hablar de los premios. Cuando existía como juegos florales de la Feria de San Marcos en Aguascalientes, se premiaba un poema o una serie de poemas, pero no necesariamente un libro; esto se correspondía con la tradición del momento, estamos hablando desde 1931 hasta 1967. Era la forma de premiar, no solamente este premio, había muchos otros. En 1967, cuando está ganando el poeta José Carlos Becerra, con un material como Relación de los hechos, ya muchas cosas habían cambiado. Entonces se consideró necesario construir un premio, que además tuviera la característica de premio nacional. Es cuando premian al poeta Juan Bañuelos. Yo creo que lo que se premiaba era un libro. Aquí hay un cambio fundamental respecto de cómo se entendía esa convocatoria, y de la importancia de estas nuevas maneras de comprender la escritura poética: ya no se valoraba un poema, sino que se valoraba una serie de poemas, es decir una obra completa, una obra en plenitud. A mí me llama muchísimo la atención que al poeta José de Jesús Sanpedro le otorgan el premio cuando apenas tiene 24 años, después de que el premio lo habían recibido poetas de mucha mayor edad, pienso ahora en Bañuelos, en Pacheco, y de pronto gana un muchacho. Creo que ese es un mensaje hermosísimo para los que nosotros vamos a ser ahora; porque, ¿qué es lo que se está premiando allí? Un trabajo completo de calidad, independientemente de la edad, independientemente del nombre. Luego vimos 40 premios hasta el día de hoy donde se han premiado libros. Creo que esto se corresponde también con las épocas, es decir, los temas que se van premiando a lo largo de 40 años, las formas de escritura que se van premiando corresponden con el gusto de estas épocas. Pienso en un libro como El cardo en la voz, de Jorge Esquinca, que va a marcar una manera de escritura por todo el país; todos sus alumnos siempre menores que él, pero su libro es un libro fundacional, es un libro que durante toda la década de los 90 permeará en todo el país una forma de ver las cosas, una forma de escribir. Creo también que esta forma de escritura ya está en declive, y que difícilmente habrá nuevos prosistas que puedan generar tanta maravilla como generó este libro en el año 90. Yo creo que se premia un libro en Aguascalientes, no se premia una personalidad, puesto que es un premio que se otorga por seudónimo, y no puedes jamás saber quién está detrás de ese seudónimo. Creo que se premian estéticas también, formas de escritura que se corresponden con las visiones de los jurados; puede ser que los jurados tengan cierta predilección por temas, por formas de escritura, por tradiciones, y si encuentran un libro que tiene esas características desde luego será premiado. También pueden arriesgarse estos propios jurados a decir: mira aquí hay maneras que no conocíamos, intentaremos premiarla, aquí hay un tema que nos parece interesante. Pienso, por ejemplo en el caso de Dana Gelinas, la ganadora del premio el año anterior, donde ella está colocando un tema que no había sido trabajado por la poesía mexicana; entonces el gusto de la época dice: bien intentemos, arriesguemos este camino. Y qué felicidad que se pueda hacer eso, eso le da oportunidad a muchos poetas de hacer sus proposiciones lo más originales posible. Hace un momento decíamos que no necesariamente el libro ganador del premio es el mejor libro de México. Especialmente en un premio como el Aguascalientes están participando 200 libros, de los cuales 20 son excepcionales, que van a ser publicados y que seguramente ganarán otros premios, o bien intentarán el Aguascalientes en otro momento. Desde luego no creo que sea el mejor libro, pero sí creo que de algún modo representa cada libro ganador de Aguascalientes un momento en la historia de la poesía mexicana. Creo que me puedo detener con toda seguridad en libros fundamentales como La zorra enferma, de Eduardo Lizalde; No me preguntes cómo pasa el tiempo, de José Emilio Pacheco; Música Solar, del poeta Efraín Bartolomé, que están cargados de lo que en la calle está ocurriendo. Por eso a mí me parece que, en el caso de El deseo postergado está también representando eso: una recuperación de la tradición de la poesía mexicana, ya no hispánica solamente, sino con valores muy concretos, y valores vivos de la poesía mexicana. Estamos hablando de los poetas Alí Chumacero, Rubén Bonifaz Nuño, y Eduardo Lizalde, que son poetas de México, y que están incidiendo sobre lo que nosotros queremos hacer en poesía. Cuando se premia este libro se está convocando a toda esta gente que está vinculada con esta manera de hacer. Es muy probable que el año siguiente se premie un libro que no se parezca a este, pero que también represente una forma de entender la poesía mexicana. En ese sentido, sí creo que los libros premiados están representando movimientos generacionales, espirituales, intelectuales de la forma en que la poesía se va entendiendo en el país; y si eso se logra, para mí es maravilla.

¿Consideras, entonces que se puede hacer una radiografía de la poesía mexicana durante estos 40 años a través del Premio Aguascalientes?

Creo que puede ser una guía, por supuesto, hay libros que fueron fundamentales y que no fueron premiados en el Aguascalientes; hay autores que seguramente nunca han enviado al premio, pero que siguen siendo fundamentales. Pienso ahora en un libro al que luego no se le pone atención, pero que para mí es un libro muy hermoso, se llama Al margen indomable, de Luis Cortés Bargalló. Yo no sé si él intentó alguna vez el premio Aguascalientes, pero es un libro muy valioso, que muchos de nosotros debemos leer, y que creo que no ha recibido un premio, no sé si ha recibido reseñas o comentarios en periódicos y revistas, pero es un libro que a mí me llena de gozo. De pronto, el poeta Luis Cortés Bargalló tiene amigos mucho más famosos que él, que ganan premios, reconocimientos, y cuya obra no está a la altura de este diamante que él produjo.

Dentro de estos ganadores, ya has mencionado algunos, ¿qué otros destacarías?

Muchos, muchos. Pienso ahora en Héctor Carreto y esta recuperación del epigrama, es deleitoso, divertido, inteligentísimo, tiene la palabra filosa para hacer el corte donde debe hacerlo, uno goza leyendo su poesía. Pienso en Jorge Fernández Granados que es un personaje importantísimo para mi generación, un hombre que ha tenido una integridad mayúscula en el caso de la crítica de la poesía, al mismo tiempo que una obra eminentemente remarcable; es un personaje de mi generación a quien respeto y que afortunadamente ahora el premio me permite poderme contar entre sus colegas, y hacer juntos un trabajo que va a tener frutos muy interesantes en los próximos años. Francisco Hernández, poeta que también representa una forma de entender la poesía mexicana, es decir, detrás de Francisco Hernández y de sus libros hay una tribu de lectores, una forma de comprender la poesía, de comprender el erotismo en la poesía, los abismos del alma, las formas de la autodestrucción, los fantasmas, los demonios íntimos que todos tenemos. Francisco representa como nadie este tipo de comprensión de la poesía. Coral Bracho, que también instaura una manera de escritura no vista en México en muchos años, y que también genera otra estela de escritura, cuyos alumnos no me parece que la hayan superado aún; instaura una manera muy novedosa, distinguida, muy original de enfrentar el texto poético, que todavía sigue dando frutos importantísimos.

Ahora El deseo postergado forma parte de los libros premiados, y como tal, se seguirá leyendo, quizá más que tus libros anteriores. ¿Tú crees que este libro hace suma de tus búsquedas, que representa el resto de tu obra poética?

Yo creo que lo más difícil para un poeta es que este trabajo se hace en la soledad del cuarto, nadie te ayuda, y nunca sabes si eso que tú estás produciendo va a encontrar una repercusión o una representatividad en la realidad. Yo creo que ese es el gran asombro que el poeta puede tener: cuando uno ha nacido en Sinaloa, que no es ni siquiera por mucho el primer estado fuera de la Ciudad de México, que en materia de cultura culta se pueda reconocer; cuando has nacido en un pueblo de ese estado, no naciste en la capital de estado, y tu camino ha sido voluntad y pasión durante muchos años, no sabes de qué forma tus palabras van a tener una repercusión en el corazón de los otros. Si eso ocurre, es la mayor sorpresa que te ganas: yo produje algo que a los demás les dice alguna cosa, que les ayuda a comprender quiénes son. Hace un momento decía que cada uno de los libros respondía a visiones particulares que uno tiene, a preocupaciones, a nociones. Cuando escribí El deseo postergado ya tenía libros que habían resuelto preocupaciones técnicas, formales; cuando llego a El deseo postergado no tengo ya tanto esas preocupaciones, el gran problema a resolver es un asunto que tiene que ver con mi corazón propio, con quien soy yo. Con estas herramientas recuperadas o hechas mías en los libros previos yo dispuse mi corazón para resolver este problema que es el problema de la miseria humana, la noción de que nunca vas a alcanzar lo que quieres, de que siempre lo que deseas va a acabar un poco más allá de tus manos, o un poco más acá y que no lo percibiste, a veces tu deseo queda detrás de ti y ya no tiene importancia. Era un asunto complejo lo que yo tenía que tratar: cómo el hombre vive con monedas falsas, paga su destino con monedas falsas, vive en el cobre de la realidad creyendo que está viviendo el oro de su realidad, y no lo percibe, es decir, continúa en su vida diariamente sin comprender que no ha vivido como quería realmente. No era sencillo, entonces me ayudé de esas herramientas que ya tenía más o menos aceitadas, y decidí que esta poesía tenía que ser un homenaje a los grandes poetas de México. Ya los mencioné Alí Chumacero, Rubén Bonifaz Nuño y Eduardo Lizalde, espero que se vean allí recuperados en algún momento. Es también un mensaje a mis compañeros de barco, que tienen mi edad o edades menores a la mía: señores volteemos a ver a estos poetas, ellos todavía tienen muchas lecciones que darnos. Alí Chumacero que tiene 50 años sin publicar un libro, estamos ya en otro siglo, y él es un poeta vigente, importante, leído y querido por sus contemporáneos, por los que estamos con él viviendo; rompe su silencio cada 10 o 20 años con un poema, con unas cuartillas, pero él sabe que su obra fue hecha con conciencia, es una obra inmarcesible, que ya no la va a borrar el tiempo. Pensemos en este jovenzuelo que es Rubén Bonifaz Nuño ocupado en traducir a Homero, a 3000 años de distancia, al español mexicano, directo; si no tienes corazón y juventud no podrías hacer un proyecto así. Yo veo a Don Rubén, un poeta que conoce todo el estamento de la cultura clásica, pero que también conoce la cultura popular mexicana, y hace un entramado maravilloso entre Minermo o Arquíloco y José Alfredo Jiménez; él nos dice cómo ser eminentemente cosmopolitas, internacionales, universales, y locales al mismo tiempo, sin perder un gramo de prestancia, prestigio o decoro. Lizalde, que es otro personaje importantísimo que no aparece en Poesía en movimiento, que en 1970 publica El tigre en la casa y renueva todo el discurso amoroso: la amada, es decir, la perra, es la misma cosa, nunca antes en la poesía mexicana alguien había hablado de su amada en esos términos, con esa fiereza, con esa contundencia. Lizalde es un conocedor de toda la retórica, que la pone al servicio de la modernidad, al mismo tiempo que se burla de ella, la utiliza como debe ser. Ahí hay lecciones importantísimas que hay que aprender, quien no quiera verlo, qué lástima. Yo sí quiero verlo, y quiero invitar a mis compañeros de vida en este período de la poesía mexicana, a través de El deseo postergado. Otro personaje, Francisco Cervantes, para quien también es un homenaje, es otro poeta singularísimo, es eminentemente original, poeta muy extraño, que implica cierta formación crítica y de poesía. Es también una invitación a los poetas mexicanos a que lean a estos poetas, que no pasaron por aquí sin dejar sombra, dejan una estela. Yo trato de ser honesto con estas influencias, y trato de ser honesto con mi momento de escritura.


¿Crees que de alguna forma el Premio Aguascalientes sirva para legitimar una obra?

Desde luego que un premio de estas características asegura ciertos caminos de distribución, de recepción de tus materiales que uno no puede evitar observarlas. Estar publicado en una colección como Lumen es un gran honor para un poeta. Creo que soy el único mexicano que ha salido en Lumen hasta ahora, y tus colegas ahí son Walt Whitman, Emily Dickinson, Ted Hughes. Lo más mexicano que tenemos ahí creo que es Don Juan Gelman, porque vive aquí en México. Antes se publicaba el libro en la colección Las dos orillas, de Joaquín Mortiz, que con los cambios que ha sufrido y pertenece ahora a un gran consorcio de editoriales, no tiene interés en la poesía. Eso te va a asegurar una distribución mayor, una colocación del libro entre el público al que tú quieres llegar, eso es una forma de legitimación. Yo no creo que legitime una obra, legitima más bien a un personaje. Además de que te da la gran alegría de que tu obra pueda dialogar con estas obras que has admirado, que has leído hasta la saciedad, que has vuelto sobre ellas para recuperar el sonido. Pienso en José Javier Villarreal, un poeta del norte; cuando te dicen tu obra El deseo postergado puede dialogar con Mar del norte, uno dice: bien, yo a ese poeta lo admiro. Hay por supuesto otros poetas que no son de mi gusto, que están en el premio, pero a los que comprendes desde esta perspectiva: no todas las formas de leer poesía mexicana son las tuyas, hay otras maneras de conocer estos procesos, y qué bueno que estén representadas ahí. Por eso sí, creo que ayuda bastante el premio para que estas literaturas logren su fijación. Si El deseo postergado representa algo, y junto con él los libros anteriores, puede fijar de un modo remarcable en la historia de la poesía nacional esta obra, creo que está muy bien hecho. Creo que es la mejor respuesta a tu esfuerzo, si el Premio Aguascalientes sirve para que junto con El deseo postergado se pueda leer El diván de Mouraria, Contradanza de pie y de barro y Pájaros sueltos, excelente. Pero además, si El deseo postergado sirve para que otra vez leamos a Rubén Bonifaz, a Francisco Cervantes, Alí Chumacero, y otros poetas como Abigael Bohórquez, pues entonces el premio no sólo legitimó un libro y a una persona, sino que legitimó una forma de leer la poesía en México.
*Entrevista publicada en el número 10 (diciembre 2007) de Viento en vela.

Tuesday, August 04, 2009

Conozca Círculo de Poesía


El nuevo Círculo de Poesía contiene nuevas secciones y temas de su interés, vaya al sitio pulsando la siguiente dirección: Círculo de Poesía

Tuesday, July 14, 2009

Eduardo Lizalde 80 años

Foto: Pascual Borzelli

Leer la poesía de Eduardo Lizalde es quizá una de las formas más perfectas del reconocimiento de la belleza en estado puro: combinación melódica, alto y duro pensamiento crítico, emoción estilizada y cruel. No puedo recordar el momento en que por primera vez escuche dentro de mi cabeza los hirientes versos de El tigre en la casa, si sé que éstos me han acompañado en muchas circunstancias de mi vida; se los he mostrado a jóvenes y maduros alumnos de poesía por toda América Latina y, siempre, he visto en sus rostros el pasmo que la alta poesía genera en un alma sensible, poesía fraguada en la combustión de los huesos, como quería Ramón López Velarde. Este día, recordando la toma de la Bastilla, celebramos los primeros ochenta años de edad de nuestro maestro, el tigre, Eduardo Lizalde.

Friday, June 26, 2009

Canciones de negros en el mississippi


Canciones populares

To R. L. Thomas, in memoriam

Cosechamos el trigo

Cosechamos el trigo,
Nos dejan el maíz;
Horneamos el pan,
Nos dejan las migajas;
Seleccionamos las frutas,
Nos dejan las cáscaras;
Destazamos la carne,
Nos dejan los cueros;
Y de esta manera
Nos hacen partícipes;
Desespumamos las ollas,
Nos dejan el caldillo,
Y dicen que esto es muy bueno para un negro.


We raise de wheat

We raise de wheat,
Dey gib us de corn;
We bake de bread,
Dey gib us de crust;
We sif de meal,
Dey gib us de huss;
We peel de meat,
Dey gib us de skin;
And dat’s de way
Dey take us in;
We skim de pot,
Dey gib us de liquor,
And say dat’s good enough for nigger.

Frederick Douglass
My Bondage and My Freedom, 1853


Salvaje Negro Bill

Yo soy Bill, el negro salvaje,
Vengo de la colina Chile-colorado,
Yo nunca trabajé y nunca lo haré.

Yo maté al Jefe,
Yo le quebré el esternón.
¡Me comí el ganso crudo sin salsa de manzana!

Soy Bill el fugitivo
Sé que intentarán matarme;
¡Pero mi viejo Señor nunca me atrapó y nunca lo hará!


Wild Negro Bill

I’se wild Nigger Bill,
Frum Redpepper Hill.
I never did wo’k, an’ I never will.

I’se done killed de Boss,
I’se knocked down de hoss.
I eats up raw goose widout apple sauce!

I’se Run-a-way Bill,
I knows dey mought kill;
But ole Mosser hain´t cotch me, an’ he never will!


Este sol es caliente

Este sol es caliente
Este azadón es pesado
Esta hierba crece más de lo que puedo arrancarla;
Y estoy mirando
Este campo de algodón
Y pienso que debo ser llamado a predicar.


This sun is hot

Dis sun are hot,
Dis hoe are heavy,
Dis grass grow furder dan I can reach;
An’as I looks
At dis Cotton fiel’,
I thinks I mus’ a’ been called to preach.

Traducción del inglés-yat, Mario Bojórquez

Folk songs, en The Black Poets, Randall, Dudlley, Bantam Books, New York, 1970, 353 pp.

Sunday, June 21, 2009

Puente Mario Bojórquez en Zacatecas

IMAGEN de Zacatecas
Intervención urbana en el puente de la excentral
Junio 20, 2009
Grabados y acuarelas adornan su interior

Texto y fotos: Sara de Santiago

A Ignacio Vera Ponce le tocó el honor de cortar el listón.

Intrigados transeúntes fueron testigos de la inauguración del puente peatonal de la Excentral Camionera en Zacatecas como espacio cultural.
Cuatro jóvenes artistas expusieron sus trabajos con temas como la no violencia y la vida. Las técnicas utilizadas en las obras fueron linoleografía, grabado y acuarela.
El corte de listón para inau-gurar el espacio fue realizado por un transeúnte y también artista, Ignacio Vera Ponce.
La intención de Juan Manuel García, Amaury Fuel Báez, Mauricio Fernández y Omar Anael Díaz es acercar el arte y la literatura a la gente. Y como ellos mismos expresaron, “quitar el concepto elitista que se le ha atribuido al arte”.
Bautizado como Mario Bojórquez en honor al escritor, es el primer espacio urbano transformado en medio de expresión artística.
Contaron los chicos sus planes de intervenir más espacios públicos en toda la República Mexicana, dándole a cada uno el nombre de algún escritor y en el que pondrán alguna cita del literato.
El grupo colectivo “Estropajo”, como se hacen llamar, informó sobre “La Sala Galerías” y taller de gráfica “Enrique Guzmán”, que abrieron cerca de la Plazuela de García en el centro de la ciudad.
En el taller se imparten cursos sobre grabado, serigrafía, dibujo e introducción a la ilustración digital.
También tienen un ciclo de cine contemporáneo para el que la entrada es gratuita.

Wednesday, June 10, 2009

Antoni Marí, gran poeta catalán


"Canto V de Un Viatge d'hivern". Antoni Marí nace en Ibiza, España en 1944. Además de poeta, también es ensayista y narrador. Entre su obra poética podemos mencionar: "Triptic de Jondals", "El preludi", "Viatge d'hivern", "El desert". Actualmente es catedrático de Teoría del Arte en la Universidad Pompeu Fabra y director de la colección de poesía Nuevos Textos Sagrados de Tusquets.

Entre las distinciones que ha recibido podemos mencionar: Premi Ciutat de Barcelona y el Crítica Serra dOr.


Un viatge d'hivern

V

Així como el jorn passat ja mai no torna,
mai més no tornaràs a travesar, del mar,
aquestes aigües. Mai més
de lloc don véns podràs tornar.
Mai més podràs tornar a ser el que fores,
ni a fer memoria, tan sols, del teu record
Mai més el teu nom ningú no podrá dir-lo,
ni recordar el teu rostre ni el teu front;
ni si pedra o ocell o vegetal tu fores
o el lleu pefil d'un pensament sobtat.

Ets un no-res de transparent crinera.
Ets un solc buit. Un alè esquinçat.
Un riu eixut que baixa les voreres
del mar dels morts i dels astres perduts.
Només l'hivern, el fred al moll dels ossos,
el seny desert i l'esment esfondrat
són ara en tu i en tu han fet niada,
i esdevens oblit i glaç i tenebror.

No saps qui ets. Tan sols l'obscur recordes.
L'animal fosc que et rou l'enteniment.
Que pren la teva ment i rou les teves ales
i et llança cap avall, batut, com un ocell;
com un ocell perdut pel pendent de la fosca,
per l'enfonsant cimal del llarg penediment.
Ocell vençut per l'espessor del somni,
per la faiçó de lodre, per l'ombra del camí.
Pel desconhort d'haver perdut la via,
pel desconcert d'haver perdut la por.

Un viaje de invierno
(Traducción Mario Bojórquez)
V

Así como el día pasado ya no vuelve,
nunca has de volver a cruzar, de este mar,
sus aguas. Nunca más
del lugar de donde vienes has de volver.
Nunca más podrás volver a ser el que fuiste,
ni hacer memoria, tan sólo, de tu recuerdo.
Nunca más tu nombre
alguno podrá decirlo,
ni recordar tu rostro ni tu frente;
ni si piedra o pájaro o vegetal tú fueras
o el leve perfil de un pensamiento súbito.

Eres la nada de transparente crin.
Eres un surco vacío. Un aliento desgarrado.
Un río seco que baja las orillas
del mar de los muertos y de los astros perdidos.
Sólo el olvido y el vacío del sueño
son, ahora, las ganancias de la temida suerte.
Sólo el invierno, el frío hasta los tuétanos,
el juicio desierto y la perdida mente
están ahora en ti y en ti se han anidado,
y devienes olvido y hielo y tiniebla.

No sabes ya quién eres. Tan sólo lo oscuro recuerdas.
El fosco animal que roe tu claridad.
Que secuestra tu mente y quiebra tus alas
y te lanza hacia abajo, abatido, como un pájaro;
como un pájaro perdido por la pendiente de lo oscuro
por la hundida cima de un largo arrepentimiento.
Pájaro vencido por el espesor del sueño
por la hechura del orden, por la sombra del camino.
Por el desaliento de haber perdido la vía
por el desconcierto de haber perdido el miedo.

Tuesday, June 02, 2009

Círculo de Poesía cumple un año


Felicitamos al Círculo de Poesía por su primer aniversario; a un año de su aparición se ha convertido en la Revista Electrónica de poesía más importante de la red en México, ofrece a sus lectores variadas opciones de información y entretenimiento: ensayos, pequeñas antologías en línea, videos, entrevistas, libros de poesía en PDF, poesía en otras lenguas, traducciones, una revista impresa: Definitivamente jueves y muchas cosas más, vaya a Círculo de Poesía haciendo click en el siguiente enlace:

Síguenos en tumblr.com

V Festival Internacional Poesía Granada 2009